segunda-feira, 4 de julho de 2016

Como pedir o ponto da carne em inglês? Medium? Rare?

Cheguei no USA, estou num restaurante, dai o garçom pergunta o ponto da carne... E agora o que respondo? Rare? Well? Quais são as diferenças?
How would you Like your Steak done? - Como você deseja o ponto da sua carne ?
Rare: como você pode ver na imagem ao lado, rare significa mal passado. Na minha opinião praticamente crú.

Medium Rare: também entra na categoria “mal passado”, mas menos crú digamos que o rare descrito acima.

Medium: acredito que é mais próximo do que eu conheço como mal passado. Já não tem aquele aspecto quase-crú, é o ponto da carne que eu normalmente peço.

Medium Well: é o famoso ao-ponto-mais-para-bem-passado que nós usamos aqui. É quase um bem passado, mas a carne ainda está levemente rosada no centro.

Well (ou Well Done): se você pedir um steak well done ele virá bem passado. Aqui o problema é que corremos o risco da carne vir dura demais.

Gostaram da dica?
Tem dúvidas? É só perguntar! 

Nenhum comentário:

Postar um comentário